kuniokaさん
2024/01/12 10:00
そんなに笑えるの? を英語で教えて!
友達が爆笑しながら見たテレビの話をしたので、「それって、そんなに笑えるの?」と言いたいです。
回答
・Is it really that funny?
・You find that so amusing?
・You're laughing that hard over it?
Is it really that funny?
それって、そんなに笑えるの?
「Is it really that funny?」は、誰かが何かを非常に面白いと感じて大笑いしているときに、その笑いが本当にそこまで面白いのか疑問に思ったり、少し皮肉を込めて尋ねる表現です。たとえば、友人がジョークで大笑いしているが、自分にはそれほど面白く感じられない場合や、あるいは誰かが過剰に反応していると感じるときに使います。この表現は、相手の反応が過剰だと感じたときに、その笑いの程度を控えめにさせたい場面でも役立ちます。
You find that so amusing?
それって、そんなに笑えるの?
You're laughing that hard over it?
それって、そんなに笑えるの?
「You find that so amusing?」は、少し驚きや皮肉を含んで、相手が何かを面白いと感じていることに対する軽い疑問や確認を表します。一方、「You're laughing that hard over it?」は、相手が特定の出来事や冗談に対して非常に強く笑っていることに対する驚きや、時には軽い批判を示します。前者は一般的な「面白いと感じるか」の確認で、後者は「そんなに笑うほどか」の驚きを強調するニュアンスがあります。
回答
・Is that so funny?
・What's so funny?
1. Is that so funny?
それってそんなに笑えるの?
「そんなに面白いの?」というシンプルなフレーズがこちらです。「so」は「そんなに」や「とても」など、状況や状態を強調したい時に使えます。
「面白い」というと「interesting」が浮かぶ人もいるかもしれませんが、「interesting」には「興味深い」というニュアンスがあるので、今回のシチュエーションに合いません。
2. What's so funny?
何がそんなに面白いの?
誰かが大笑いしている時に使えるフレーズです。純粋に相手が笑っている理由が知りたい時のほか、「I don't understand why you are laughing so much.(何がそんなにおかしいのか理解できない)」という場面で使われることもあります。
ちなみに「funny」よりさらに「爆笑」のニュアンスを持つのが「hilarious」という単語です。
That's hilarious!
めっちゃウケる!
He is such a hilarious guy.
彼って超ウケるよね。
カジュアルに使ってみてくださいね。