
kouseiさん
2024/12/19 10:00
何がそんなに気になるの? を英語で教えて!
友達が小さなことを気にしているので、「何がそんなに気になるの?」と言いたいです。
回答
・What's bothering you?
「何がそんなに気になるの?」は上記のように表現できます。
What's bothering you? の直訳は「何があなたを妨げるの?」という意味になります。
日本語では「人」が「気にする」ので、「人」が主体なっていますが、英語の場合「妨げるもの」が「人」を邪魔しているという逆転の発想になります。
*what:何
*bother:妨げる
例
What's bothering you? It's just a small thing, so you don't need to worry about it.
何がそんなに気になるの?小さなことだから、気にしなくていいよ。
*small thing:小さなこと
*you don't need to:~する必要はない
*worry:心配