Shoma

Shomaさん

2022/10/24 10:00

どれくらいの量がありますか? を英語で教えて!

レストランのメニューの写真を見ると、とてもボリューミーに見えるので、「どれくらいの量がありますか?」と言いたいです。

0 2,513
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 00:00

回答

・How much is there?
・What's the quantity?
・How substantial is the amount?

How much is there in this dish?
「この料理にはどれくらいの量がありますか?」

「How much is there?」は主に数量を尋ねるときに使われる表現で、「そこにはいくつあるの?」または「そこにはどれくらいあるの?」と訳すことができます。物やお金に限らず、インフォメーションや時間等も含みます。例えば、お金を尋ねる場合は、「お金はどれぐらいあるの?」、時間を尋ねる場合は、「時間はどれぐらい残っているの?」という意味になります。

What's the quantity of this dish?
「この料理の量はどれくらいですか?」

How substantial is the amount of food in this picture?
この写真の食べ物の量はどれほど大量なのですか?

「What's the quantity?」は、数量や量について具体的な情報を求めるときに使用されます。例えば、商品の在庫数や材料の必要量などを尋ねる際に使われます。

一方、「How substantial is the amount?」は直訳すると「その額はどれくらい大きいですか?」となり、金額や物の量が多いのかどうか、または想像以上かどうかを尋ねるときに使います。こちらは金額や費用、規模が大きいかどうかを詳しく知りたい場合に使われます。

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/22 11:10

回答

・How big is this?
・Is this for one person?

1. How big is this?「どれくらいの量がありますか?(どのくらい大きいですか?)」:料理のサイズを聞く上で最も一般的なのがこちらの表現です。量というよりは料理の大きさがどれぐらいなのかという質問になります。How bigでどのぐらい大きいという意味なので、その後はis this(dish)とつなげます。

2. Is this for one person?「これって1人分ですか?」:少し表現が異なりますが、もし量が多いようであればこの1人という表現も良いでしょう。1人分はfor one(a) personで表現します。2人分ならfor two (people)?で表現できます。

役に立った
PV2,513
シェア
ポスト