kenken

kenkenさん

2025/04/01 10:00

いくらかの誤解があったようだが、すぐに解決した を英語で教えて!

話がかみ合わなかった部分が理解できたので、「いくらかの誤解があったようだが、すぐに解決した」と言いたいです。

0 89
Misaki

Misakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 02:58

回答

・It seems there was a bit of a mix-up, but it got sorted out fast.

「いくらかの誤解があったようだが、すぐに解決した」は上記のように表現します。

it seems : 〜のようだ。推測や、柔らかい言い方に使われます。
a bit of a 〜 : 少しの〜
mix-up : ちょっとした混乱、少しの誤解。カジュアルなフレーズです。
sort out : 問題を解決する

例文
A : It seems there was a bit of a mix-up, but it got sorted out fast.
いくらかの誤解があったようだが、すぐに解決したよ。
B : That’s really good. What happened?
それは本当に良かったね。何があったの?

役に立った
PV89
シェア
ポスト