プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 5,116
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で整理券は「numbered tickets」(ナンバードティケット)と言います。 numberedは「番号がふられた」という意味ですが、 整理券には、順番の番号がふられているのでこのように言いますね。 使い方例としては 「The some of ride is so popular that we can't ride without numbered tickets」 (意味:いくつかの乗り物は、整理券がないと乗れないほど人気ですよ。) このようにいうことができます。 ちなみに、遊園地の乗り物のことは「ride」(ライド)というので 合わせて覚えておきましょう。

続きを読む

0 830
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

音信不通は英語で「out of touch」(アウトオブタッチ)ということができます。 out ofは「〜の外」 touchは「触れる」という意味ですが、 連絡を取るという意味でも使われる単語です。 使い方例としては 「Mii chan hasn't read my LINE message and totally out of touch for more than 1 month」 (意味:みいちゃんは私のLINEのメッセージを読んでおらず、1ヶ月間音信不通なの) このようにいうことができます。

続きを読む

0 4,932
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ミーハーを英語で言うと「following the crowd」と言えます。 followingは「追っかける」 the crowdは「群衆を」と言う意味で 自分の考えを持たずに人気のあるものや人の意見に飛びつく 人たちのことを言います。 要はミーハーということですね。 使い方例としては 「She is just following the crowd, so I'm not sure what kind of music does she truly love」 (意味:あの子ってミーハーだから、本当はどんな音楽が好きなのかわかんないよね) このように言えるでしょう。

続きを読む

0 899
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

水にながすは英語独特の表現で「flush in the water」と 直接英語に翻訳しても本当に「水に流す」という意味以外はありません。 水に流すは「許す」という意味のため英語では「forgive」(フォーギブ)と言えるでしょう。 使い方例としては 「My co-worker told me that she didn't talk to her boyfriend for a week because they got fight, so I told her to forgive him」 (意味:友達が彼と喧嘩して1週間も口を聞いていないというので、水に流してあげたら?と言った) このように言えるでしょう。

続きを読む

0 516
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お見舞い」に直訳できる英単語はありません。 そのため、「お見舞いに行く」で 「visit someone in the hospital」と文章でいうことになります。 visit(ビジット)は「訪問する」 someoneは「誰かを」 in the hospitalは「病院に」 というそれぞれの意味となり、直訳すると 「病院に誰かに訪問しに行く」という意味になります。 使い方例としては 「I will visit my boss in the hospital today, do you wanna come with me?」 (意味:今日上司のところにお見舞いに行くけど、一緒に行く?」 このようにいうことができます。

続きを読む