プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,416
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「術中にはまる」は "fall for someone's trick" または "get caught in someone's trap" と表現できます。 fall for(フォール フォー)は 「~に騙される」という意味です。 trick(トリック)は 「策略」という意味です。 get caught(ゲット コート)は 「捕まる」という意味です。 trap(トラップ)は 「わな」という意味です。 例文としては 「I fell for his trick even though I didn't intend to.」 または、 「I got caught in his trap even though I didn't intend to.」 (意味:そのつもりはなかったのに、彼の術中にはまってしまった。) このように言うことができます。

続きを読む

0 2,882
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「出席届」は "attendance notice" と言い、 「欠席届」は "absence notice" または "leave of absence request" と言います。 attendance(アテンダンス)は 「出席」という意味です。 absence(アブセンス)は 「欠席」という意味です。 notice(ノーティス)は 「届け出」という意味です。 例文としては 「I submitted a leave of absence request due to a family matter.」 または、 「I submitted an absence notice due to a family matter.」 (意味:家庭の事情で欠席届を提出しました。) このように言うことができます。

続きを読む

0 705
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「塾通いに反対する」を表現する場合、 "oppose someone going to cram school" と言います。 oppose(オポーズ)は 「反対する」という意味です。 going to cram school(ゴーイング・トゥ・クラム・スクール)は 「塾に通う」という意味です。 例文としては 「My husband opposes our son going to cram school.」 (意味:夫は息子の塾通いに反対しています。) このように言うことができます。

続きを読む

0 411
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「重病説」を表現する場合、 "serious illness rumor" と言います。 serious(シリウス)は 「深刻な」、「重大な」 という意味です。 illness(イルネス)は 「病気」という意味です。 rumor(ルーモア)は 「噂」という意味です。 例文としては 「There's a serious illness rumor about that actor. I'm worried about him」 (意味:あの俳優には重病説があります。 彼について心配しています) このように言うことができます。

続きを読む

0 18,290
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「縦長」を言いたい場合は、「tall」 または「vertically elongated」と表現できます。 tall(トール)は 「背が高い」または「縦が長い」という意味です。 vertically elongated(ヴァーティカリー イロンゲイテッド)は 「縦に長い」という意味です。 英語で「横長」を言いたい場合は、 「wide」または「horizontally elongated」と表現できます。 wide(ワイド)は 「幅が広い」または「横が長い」という意味です。 horizontally elongated(ホリゾンタリー イロンゲイテッド)は 「横に長い」という意味です。 例文としては 「This box is tall (or vertically elongated).」 (意味:この箱は縦長です。) また、 「This box is wide (or horizontally elongated).」 (意味:この箱は横長です。) このように言うことができます。

続きを読む