プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,159
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「当たり前」と言う日本語は英語に直接訳せる単語やフレーズがないです。 そのため文脈によって言い方が色々変わります。 この場合だと 「It's nothing special」と言うのが良いです。 nothing special(ナッシングスペシャル)は「特別なことではない」 と言う意味で=当たり前、当然のことと訳せます。 使い方例としては 「My friend said to me "I'm proud of you to make your dinner by yourself", but I think it's nothing special as I live alone」 (意味:私の友達が「夜ご飯自炊しててすごいよ」と言ってくれたけど、一人暮らしだし当然だと思う。) この様に言うことができますね。

続きを読む

0 1,164
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

夜道は危険を英語で言う方法はいくつかありますが、 「It's dangerous to walk at night」 と言うフレーズを紹介します。 it's dengerous(イッツデンジャラス)は「それは危険だ」 to walk (トゥウォーク)は「歩き回ること」 at night(アットナイト)は「夜」 という各単語の意味ですね。 使い方例としては 「It's dangerous to walk alone in this area at night. (意味:このエリアを夜道に一人で歩くのは危険だよ) この様に言うことができますね。

続きを読む

0 3,813
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

駅まで送るは英語で「送る」という意味の sendという単語は使わず 「drive someone to the station」や 「get someone a ride to the station」 というフレーズを使います。 someoneには「目的語」が入ります。 例えば「you, her, him」等です。 使い方例としては 「I will get you a ride to the station because it will start to rain soon」 (意味:雨がすぐに降り始めるから、駅まで送っていくよ) この様にいうことができます。

続きを読む

0 1,024
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

突き止めるを英語にするのは難しいですが、 この文脈で突き止めるに相当するフレーズに 「find out」(ファインドアウト)というものがあります。 意味としては「見つけ出す」という意味なので 「突き止める」を言い換えることができるでしょう。 使い方例としては 「We have to find out the root cause where the smell comes from」 (意味:この臭いがどこからきているのか、根本原因を突き止めなければいけない) この様にいうことができますね。 ちなみに根本原因は英語で「root cause」(ルートコーズ)というので 合わせて覚えておきましょう。

続きを読む

0 575
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

リフォームは和製英語で 英語では「renovation」(リノベーション)と言います。 また、動詞で「リフォームする」と言いたいときはrenovate(リノベート) と言います。 使い方例としては 「We are going to renovate our house next year to repair some part」 (意味:修繕するために、来年家をリフォームする予定です) この様にいうことができます。 ちなみに、修繕するは英語で「repair」(リペア)というので、 合わせて覚えておきましょう。

続きを読む