プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,766
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

木の芽は英語で「leaf bud」と言います。 leaf(リーフ)は「葉っぱ」 bud(バッド)は「つぼみ」や「芽」という意味です。 これを見て、木の芽なのに葉っぱなの?と思う人もいるかも しれないですが、ですが木から出ている葉っぱの芽を見て 木の芽というはずなので、leaf budと言います。 使い方例としては 「It's now spring and temperature is getting higher, so leaf buds begins to come out」 (意味:春になり温度が高くなってきてので、木の葉が出てきているね) この様にいます。

続きを読む

0 610
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

行楽の季節は英語で「tourist season」と言えます。 tourist(トゥワリスト)は「旅行者」 season(シーズン)は「季節」という意味ですね。 使い方例しては 「Spring has came and cherry blossom started blooming in Hokkaido, Now it's a tourist season」 (意味:春が来て、桜が咲き始めたので、今は行楽の季節だ) この様にいうことができます。 ちなみに、桜は英語で「cherry blossom」(チェリーブロッサム)というので 合わせて覚えておきましょう。

続きを読む

0 1,606
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

心もとないを直接英語に翻訳できる単語はないです。 なので言い換える必要があります。 そこで心許ないと言いたい時は 「feel insecure」と言えば良いでしょう。 insecure(インセキュア)は「不安」や「不安定」 という意味ですね。 使い方例としては 「I felt insecure getting on a train alone in New york」 (意味:ニューヨークで一人で電車に乗った時は、心もとなかった) この様にいうことができます。 ちなみに、電車に乗るは「get on a train」(ゲットオンアトレイン) ということができます。

続きを読む

0 2,001
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

身構えるは英語で「No need to be too nervous」 ということができます。 No need to(ノーニードトゥー)は 「〜する必要はない」 be too nervous(ビートゥーナーバス)は 「緊張しすぎる」という意味ですね。 ちなみに、身構えるというのを英語にするのが難しいため、 be too nervousと言っています。 使い方例としては 「No need to be too nervous. It should be fun」 (意味:そんなに身構える必要はないです。 楽しいはずですよ。) この様にいうことができます。

続きを読む

0 2,002
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

初回限定は英語で「first run limited」(ファーストランリミテッド) と言います。 first runは「初回の」 limitedは「限定の」という意味ですね。 使い方例としては 「I bought a first run limited edition Tayler swift's concert Blue ray today」 (意味:今日、初回限定版のテイラースウィフトのコンサートブルーレイを買いました) この様にいうことができます。 ちなみに、edition(エディション)は「版」という意味ですね。

続きを読む