プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で船を漕ぐは「row a boat」(ローアボート)と言いますが、 そのまま「居眠りをしている時」には使うことができません。 じゃなんというのか?というと nod(ノド)やnod off(ノドオフ)ということができます。 使い方例としては 「I started to nod off during the Native camp lesson as I watched YouTube video until 3 am」 (意味:朝3時までYouTubeを見ていたので、ネイティブキャンプのレッスン中に眠くて船を漕いでしまった) この様にいうことができます。
英語に老舗に相当する単語はありませんので、 老舗のニュアンスを別の方法で説明する必要があります。 一番わかりやすく使われるのが OO which has a long history(ウィッチハズアロングヒストリー)という単語です。 意味としては「長い歴史がある」のという意味ですが、 restaurant has a long historyといえば「老舗のレストラン」 という意味にもなりますね。 使い方例としては In Kyoto, there are so many restaurant and store which has a ling history (意味:京都には、老舗のレストランや 店がたくさんあります) このようにいうことができますね。
弱肉強食をそのまま英語に翻訳することはできませんが、 似たことわざで「The weak are prey for the strong」というものがあります。 the weak(ザウィーク)は「弱きもの」 prey(プレイ)は「捕食」 the strong(ザストロング)は「強きもの」 という意味ですね。 使い方例としては 「The weak are prey for the strong even in human society」 (意味:人間社会においても、弱肉強食なのか」 この様にいうことができますね。
日本