プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,202
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

手打ちそばは「hand made soba noodle」や 「hand made buckwheat noodle」といえます。 hand madeは「手作りの」と言う意味なので、要は手打ちということですね。 sobaは英語で言っても通じる場合もありますが、 伝わらない場合は「buckwheat」(バックウィート)というと良いでしょう。 使い方例としては 「I would like to go to hand made soba noodle restaurant」 (意味:手打ちそばの店に行きたいな) このように言うことができますね。

続きを読む

0 2,159
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

泥棒に入られたは英語で 「burglarized」(バーグラライズ)や 「broken into」(ブロークンイントゥー)といえます。 burglarizedは人単語で「泥棒に入られる」といえます。 broken は「break」(ブレーク)の過去分詞です。 使い方例としては 「It seems like our house lock was picked, so I think our house must be broken into」 (意味:家の鍵がこじ開けられたようだったので、泥棒に入られたんだと思う) このように言うことができますね。

続きを読む

0 557
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

兄弟げんかという言い回しは日本語ではありますが、 英語ではそのような言い回しや単語がありません。 そのため、文章で説明する必要があります。 使い方例としては 「Hey, are you guys having fight again?」 (意味:(兄弟に向かって)おい、また兄弟喧嘩しているのかよ!) 「I had a fight with my younger sister yesterday」 (意味:私は昨日、私の妹と喧嘩した=私は兄弟喧嘩をした) これらのように言うことができますね。

続きを読む

0 1,128
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ほんのひととき」は英語で「only for a few moment」と言います。 only(オンリー)は「ただの」 for a few moment(フォーアフィユーモーメント)は 「ひと時の」という意味ですね。 使い方例としては 「When I commute to my school, I can see a view from a park in high place and it's only for a few moment that I can enjoy」 (意味:学校に通う間に、小高い公園から見える景色がほんのひとときの楽しみです) このようにいうことができます。

続きを読む

0 1,408
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「実る」は英語で「bear」(ベアー)と言います。 使い方例としては 「These trees bear a lot of apples in autumn every year」 (意味:秋には、この木々には毎年リンゴがたくさんには実ります) 「This tree bears oranges and we harvest them end of November every year」 (意味:この木はオレンジを実りますので、11月末に毎年収穫をします) これらのようにいうことことができます。

続きを読む