irisawa mayumiさん
2022/11/07 10:00
ほんのひととき を英語で教えて!
帰宅途中、小高い公園から見える景色が、私のほんのひとときの楽しみです。と英語で言いたいです。
回答
・Just a moment
・Only for a moment
・Briefly
On my way home, the view from the small elevated park is just a moment of joy for me.
帰宅途中、小高い公園から見える景色が、私のほんのひとときの楽しみです。
「Just a moment」は、「ちょっと待って」や「少々お待ちください」などと訳される英語表現です。電話で相手を少し待たせるときや、何かを探している最中、思考している最中などに使用します。あるアクションを一時停止したいときや少し時間を必要とする場面で使われます。「Just a moment」は丁寧な表現なので、ビジネスシーンなどでも使えます。
The view from the small hill in the park on my way home is my pleasure, only for a moment.
帰宅途中、小高い公園から見える景色が、私のほんの一瞬の楽しみです。
Briefly enjoying the view from the small hill in the park on my way home is my simple pleasure.
帰宅途中、小高い公園から見える景色をほんの少し楽しむこと、それが私のささやかな楽しみです。
"Only for a moment"は主にある瞬間や出来事が非常に短い時間だけ起こったことを強調するときに使われます。たとえば、「彼は私の目を見たが、それは一瞬だけだった」のように。
一方、"Briefly"は物事が短時間で行われたか、説明や説明が簡潔であることを強調する時に使います。例えば、「彼と簡単に話をした」や「彼は簡単にそのトピックに触れた」のように使われます。
回答
・only for a few moment
「ほんのひととき」は英語で「only for a few moment」と言います。
only(オンリー)は「ただの」
for a few moment(フォーアフィユーモーメント)は
「ひと時の」という意味ですね。
使い方例としては
「When I commute to my school, I can see a view from a park in high place and it's only for a few moment that I can enjoy」
(意味:学校に通う間に、小高い公園から見える景色がほんのひとときの楽しみです)
このようにいうことができます。