
hanamura さん
2024/12/19 10:00
のびのびと遊んでいる を英語で教えて!
久しぶりに子供たちを外へ遊びに連れて行ったので、「子供たちは広い公園でのびのびと遊んでいる」と言いたいです。
回答
・be playing and feeling relaxed and free
・be playing in a carefree manner
1. be playing and feeling relaxed and free
のびのびと遊んでいる。
feel relaxed and free:くつろいで自由な気持ちを感じる
feel + 形容詞は「~を感じる」→「~の気分で」を意味します。ここでは relaxed と free を使い
「のびのびと~」のイメージを与える表現になっています。
例文
The children are playing and feeling relaxed and free in the wide park.
子供たちは広い公園でのびのびと遊んでいる。
2. be playing in a carefree manner
のびのびと遊んでいる。
carefree:のんきに、心配なく
形容詞で心配から解き放たれたニュアンスを与えます。carefree + 名詞は「のんきな~」→「のびのびした~」と解釈します。manner は態度や振る舞いを意味するのでここでは「のびのびした様子で」となります。manner の代わりに attitude を使っても同じ意味で伝わります。また人の性格を carefree で表す際は「無頓着な」「楽天的な」を意味します。
例文
The children are playing in carefree manners in the big park.
子供たちは広い公園でのびのびと遊んでいる。