プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「関係者以外立ち入り禁止」と日本語から直訳されたようなフレーズの張り紙等はなく、 よく使われているフレーズとしては「Staff only」(スタッフオンリー) と言えます。 使い方例としては 「I saw there was a ”Staff only” sign on the door, so we are not allow to get into the room」 (意味:関係者以外立ち入り禁止のマークがドアにあったから、その部屋には入ってはいけませんね) このように言うことができます。
中毒になりそうは英語で 「be likely to addict to」 と言えます。 be likely to(ビーライクリートゥー)は 「〜になりそう」 addict to(アディクトトゥー)は 「中毒になる」と言う意味です。 使い方例としては 「Once I start to watch Korean dramas, I would be likely to addict to it, so I avoid watching it」 (意味:韓国ドラマを見始めたら、中毒になりそうなので見るのを避けています) このように言うことができます。
「あまり無理をしないでね」は英語で 「Take it easy」(テイクイットイージー)と言います。 take it easyは直訳すると「それを簡単に受け取れ」 と言う意味ですが、要は深刻に取らず気楽に行こうと言う意味です。 使い方例としては 「Take it easy. You don't need to push yourself too much」 (意味:あまり無理しないで、頑張りすぎる必要はないんだよ) このように言うことができます。 ちなみに「push oneself」は「自分を追い込む」と言う意味です。
軽やかな足取りは英語で「light steps」と言えます。 軽やかなは英語でも「light」(ライト)と言うことができます。 steps(ステップス)は「足取り」と言う意味ですね。 使い方例としては 「My daughter left our house with light steps. She must go on a date」 (意味:私の娘は軽やかな足取りで家を出ました。デートに行ったんだと思うよ) このように言うことができますね。 ちなみに、軽やかな足取りでと言いたい時は「with light steps」と言えます。
日本