プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 786
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

跡継ぎ息子はかなり日本語的な表現ですね。 そのため、跡継ぎ息子に相当する単語は英語ではありません。 同じことを言おうとすると、 文章で説明する必要があるのですが、「son and heir」というと良いです。 son(サン)は「息子」 heir(エアー)は「相続人」 という意味です。 使い方例としては 「I'm a son and heir to my family sake brewery business」 (意味:私は、家族の酒蔵ビジネスの跡継ぎ息子なんです) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 3,937
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「期待に応える」は英語で 「live up to a someone's expectations」といえます。 live up to(リブアップトゥー)は「〜に応える」 expectations(エクスペクテーションズ)は「期待」という意味ですね。 使い方例としては 「I want to live up to my parents' expectation, so I need to make effort to pass the entrance exam」 (意味:私は親の期待に応えたいので、受験に合格するために頑張らなきゃいけないです) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,945
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

喘息持ちは英語で「have asthma」(ハブアズマ)と言えます。 asthmaは「喘息」という意味で、 持っているはそのままhaveといえばOKです。 使い方例としては 「I have asthma, so I can't run and work hard」 (意味:喘息持ちなので、走れないし激しい運動はできません) 「I have asthma and using some medicine for it」 (意味:喘息持ちで薬をいくつか使っています) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 514
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

告白するは英語で「confess」(コンフェス)ということができます。 ですが、英語圏に日本のような告白文化はないため、 ネイティブが「告白する」の代わりに使うのが 「ask to go out」というフレーズです。 ask to(アスクトゥー)は「〜しようと誘う」 go out(ゴーアウト)は「〜へ出かける」という意味ですが、 要は「デートをする」という意味です。 なので、ask to go outは「デートに誘う」という意味です。 使い方例としては 「On this valentine's day, I'm considering asking Miray to go out」 (意味:今度のバレンタインデ、ミレイに告白しようかな?(デートに誘おうかな?) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,118
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

彼女に夢中は英語で「be into my girlfriend」と言えます。 intoで「〜に夢中」という意味があります。 使い方例としては 「Actually, I'm into my girlfriend so much and thinking to get marry after we graduate University」 (意味:実は私は彼女に夢中で、大学を卒業したら結婚しようかなと考えています。) このようにいうことができます。 ちなみに、話を切り出す時に「実は」と言いたいときは 「actually」(アクチュアリー)というので合わせて覚えておきましょう。

続きを読む