プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 693
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

肩幅が広いは英語で 「wide shoulders」(ワイドショルダーズ) 「broad shoulders」(ブロードショルダーズ) といえます。 wide(ワイド)、broad(ブロード)は「広い」 shoulders(ショルダーズ)は「肩」と言う意味ですね。 使い方例としては 「You have wide shoulders, so you need lager sized jacket」 (意味:あなたは肩幅が広いから、大きいサイズのジャケットが必要ですね) このようにいうことができます。

続きを読む

1 652
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「見え透いたお世辞」と英語で直接翻訳できる単語等はありませんが、 英語で言うなら「totally an empty compliment」 と言えます。 totally(トータリ)は「完全に」 empty compliment(エンプティーコンプリメント)は 「空の褒め言葉」=「お世辞」と言う意味です。 使い方例としては 「That was totally an empty compliment. I don't trust it」 (意味:あれは見え透いたお世辞だった。あんなの信じないよ) こんな感じで使えます。

続きを読む

0 1,647
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

見せびらかすは英語でShow off(ショーオフ)と言います。 使い方例としては 「My kid told me that he wants to bring his new video game to his friend's houses, but I said to him like "You can't show it off to your friends"」 (意味:私の子供が新しいゲームを友達の家に持って行くと言ったので、「見せびらかすようなことはしちゃだめよ」と言いました) このように使うことができます。

続きを読む

0 654
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「見せ金」これを英語で言うのは非常に難しいですが、 1つ目としては「finantial statement fraud」です。 financial statement(ファイナンシャルステートメント)は 「財務表」などの自分の経済状況について表す表。 fraud(フラウド)は「詐欺」と言う意味です。 使い方例としては 「I've done a finantial statement fraud」 (意味:私は財務表詐欺をしました) と言う感じです。 次に show bank balance more than actual money I have *タイトルに書ききれなかったのですが、こちらが正しいです。 bank balance(バンクバランス)は「銀行預金残高」 more than(モアザン)は「〜よりも」 actual money I have(アクチュアルマネーアイハブ)は「実際の持っているお金」です。 使い方例としては 「In order to get a business visa, I lend some money from my parents and show bank balance more than actual money I have」 (意味:ビジネスビザを取るために、親からお金を借りて見せ金を作った) このようにいえるでしょう。

続きを読む

0 736
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「見て見ぬふりをする」という日本語の熟語に相当する英語はないので 英語では説明する必要があります。 pretend(プリテンド)は「〜するふりをする」 not to see(ノットトゥーシー)は「〜を見ていないふりをする」 という意味ですね。 使い方例としては 「I can't pretend not to see you are struggling. let me help you somehow」 (意味:あなたが苦しんでいるのを見て見ぬ振りはできないよ。 なんとか力にならせて) このようにいうことができます。

続きを読む