プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
持ち家を直接的に英語にできる表現はありません。 そのため「私の所有している家」と説明的にはなってしまいますが 「one's own house」というのが良いでしょう。 one'sは所有格が入るので「my, her, his」などが入ります。 使い方例としては 「I think paying rent is waste of money, so my dream is to have my own house」 (意味:賃貸を払うのが無駄だと思うので、自分の家を持つことが夢です) このようにいうことができます。
「彼女と結婚することに決めた」は 「I decided to marry my girlfriend」と言えます。 decided to(ディサイデットトゥー)は「〜することに決めた」 marry my girlfriend(マリーマイガールフレンド)は「私の彼女と結婚する」 という意味ですね。 使い方例としては 「 I decided to marry my girlfriend, and I prepare a ring for proposal」 (意味:彼女と結婚することに決めたので、プロポーズのためにリングを用意した) このように言えます。
十年の歳月を経ては英語で 「after a lapse of 10 years」と言えます。 after(アフター)は「〜の後」 a lapse of(アラプスオブ)は「〜の空白」 という意味ですね。 使い方例としては 「I had lived in overseas for a long time and met my parents after a lapse of 10 years」 (意味:私は海外にしばらくの間住んでいて、10年の歳月を経て両親にあいまいした) このようにいうことができます。
明け暮れるは英語で「spend all one's time」と言えます。 spend(スペンド)は「〜を使う」 all one's time(オールワンズタイム)は「〜のすべての時間」 という意味です。 one'sは所有格のため「my, her, his」等が入ります。 使い方例としては 「I spend all my time my hobby, reading, on my summer vacation」 (意味:夏休み期間には、趣味の読書に明け暮れました) このようにいうことができますね。
古株は英語で「old-timer」(オールドタイマー)ということができます。 もしくは、カタカナになっている「veteran」(ベテラン)と言ってもいいでしょう。 使い方例としては 「He is working for this company for 40 years. What a old-timer he is」 (意味:彼は40年この会社に勤めているんだって、なんて古株なんだろう) 「I’m a veteran engineer here in Native Camp」 (意味:私はネイティブキャンプの古株のエンジニアです。) これらのように言えます。
日本