プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「肩が凝る」というのは 「have stiff shoulders」 ということができます。 stiff(スティッフ)は「凝る」「硬い」 shoulders(ショルダーズ)は「肩」という意味ですね。 使い方例としては 「When I talk to that guys, I always have stiff shoulders」 (意味:あの人と話すといつも肩が凝るんだよ) 「Heavy laptop users tend to have stiff shoulders」 (意味:ノートPCのヘビーユーザーは肩が凝る傾向がある) このようにいうことができますね。
専門用語は英語で「technical terms」(テクニカルタームズ) ということができます。 technicalは「技術の」と言う意味がメジャーですが、 technicalで「専門的な」と言う意味もあります。 termsは「用語」と言う意味ですね。 使い方例としては 「Don't use technical terms a lot to your customers because they don't know them」 (意味:お客さんは理解できないんだから、専門用語をいっぱい使ったらダメですよ) このように言えますね。
「好みの味」は英語で「favorite flavor」(フェイバリットフレーバー) と言えます。 favorite(フェイバリット)は「お気に入りの」 flavor(フレーバー)は「味」と言う意味ですね。 使い方例としては 「My favorite flavor of hamburger is cheeseburger」 (意味:私のお気に入りの味のハンバーガーはチーズバーガーです) 「My favorite flavor is not always your favorite」 (意味:私のお気に入りの味は、あなたのお気に入りといつも同じと言うわけではない) このようにいうことができますね。
餌というのは日本語的表現で、英語ではfood(フード)と言えます。 例えば猫の餌であればCatfood(キャットフード) 犬の餌であればdogfood(ドッグフード)と言えます。 使い方例としては 「Don't forget to buy some food for Mi-chan」 (意味:ミーちゃんの餌買うの忘れないでね) このようにいうことができますね。 ちなみに、餌をあげると言う意味の英単語で「feed」(フィード)と言う 単語を使うことが英語ではよくあります。 使い方例としては 「Would you like to try to feed the cat?」 (意味:ねこに餌あげてみたい?) このようにいうことができます。
日本