プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 743
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

イワシの3枚下ろしは英語で 「sardine fillet」(サーディンフィレット)と言えます。 オイルサーディンと呼ばれるイタリアンとかに使うものがありますが、 要はこれはオイル漬けにされたイワシのことですね。 そして、イワシを3枚におろすと動詞で言いたい時は 「fillet a sardine」(フィレットアサーディン) と言えます。 使い方例としては 「Can you filet a sardine? It's a tough job for me」 (意味:イワシを三枚おろしにできる?私にはちょっと難しくて) このようにいうことができます。

続きを読む

0 2,186
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

そんなこんなでは英語で「after all」と言えます。 「after all」(アフターオール)には色々意味がありますが 「どうせ~なんだが」「結局のところ」「どっちみち」というような意味が他にもあります。 使い方例としては 「I have been busy to deal with many things since last month after all」 (意味:そんなこんなで私は1ヶ月前から色々なことに対応しなければいけなくて、忙しくしています) このようにいうことができます。

続きを読む

0 964
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「首を突っ込みすぎる」は英語で 「poke one’s nose into another’s affairs too much」 と言います。 poke one's nose into(ポークワンズノーズ)は 「〜の鼻でつく」 another's affairs(イントゥーアナザーズアフェアー)は 「他人の事柄」という意味です。 使い方例としては 「Don't poke your nose into another's affair. You won't be able to handle it later」 (意味:首を突っ込み過ぎると収集つかなくなるよ) このようにいうことができます。

続きを読む

0 2,391
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

買い出しに行くは英語で「go shopping」 と言うことができます。 買い物に行く、買い出しに行くどちらも「go shopping」でOKです。 使い方例としては 「we go shopping once a week」 (意味:週1回買い出しに行っています) このようにいうことができます。 ちなみに、go shoppingと言うと「買い出しに行く」と言う意味ではありますが、 goを現在形にすることによって 「買い物に行くという習慣がある」ということを 伝えることができます。 合わせて覚えておくと良いでしょう。

続きを読む

0 675
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

売り物の桃に指で穴を開けないでは英語で 「Don't break the peach for sale」と言えます。 don't break(ドントブレーク)で「〜を壊さないで」 と言う意味ですが、この場合は穴を開けると言う意味にもなりますね。 peach(ピーチ)は「もも」、 for sale(フォーセール)は「売り物」 と言う意味です。 「Hey! Don't break the peach for sale. We have to buy them」 (意味:売り物の桃に穴を開けないで!買わなきゃいけないじゃない) このように言えますね。

続きを読む