プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 789
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「空腹をしのぐ」は英語で 「suppress my hunger」 ということができます。 suppress(サープレス)は「〜を抑制する」 my hunger(マイハンガー)は「私の空腹」という意味ですね。 使い方例としては 「I drunk water to suppress my hunger, but I wasn't enough」 (意味:空腹をしのぐのに水を飲んだが、それじゃ足りていなかった) このようにいうことができますね。 ちなみに、ダイエット中は英語で「I'm on diet」と言えます。

続きを読む

0 785
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「裸ではしゃぐのって気持ちいいのね」は 「you feel good frolic naked」と言えます。 feel good(フィールグッド)は「気持ちがいい」 frolic(フロリック)は「はしゃぐ」 naked(ネイキッド)は「裸で」 ということができます。 使い方例としては 「You feel good frolic naked, right? but you have to dry your body with a towel first」 (意味:裸ではしゃぐのって気持ちいいのね。でもタオルで体拭かないとね) このように言えます。

続きを読む

0 1,058
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「濡れたまま走らないで!」というのを日本語訳するのは難しいですが、 この場合なら「Don't run it the living room before drying your body with a towel」 と言えるでしょう。 Don't run in a living roomで「リビングを走らないで」という意味です。 英語の場合このどうにどこを走るかを明確にします。 dry your body with a towelは「体をタオルでふく」 という意味ですね。 使い方例としては 「Hey, guys! Don't run it the living room before drying your body with a towel! You can't eat ice cream」 (意味:ねえ!濡れたまま走らないで!アイス食べれないよ) このように使えますね。

続きを読む

0 1,719
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ちゃんとタオルで体をふいてねは 「Dry one's body with a towel properly」 ということができます。 dry(ドライ)は「乾かす」 one'sは所有格のため、「my, your, his」などが入ります。 body (ボディー)は「体」 with a towel(ウィズアタオル)は「タオルで」 properly(プロパリー)は「しっかりと」 という意味です。 使い方例としては 「Dry your body with a towel properly, then you can have ice cream」 (意味:ちゃんとタオルで体をふいてね、そうしたらアイス食べていいですよ。) このようにいうことができます。

続きを読む

0 856
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「血が繋がっている」「血が繋がっていない」というような 決まった言い回しは英語にはないのですが、 「not blood related」「related by blood」 ということができます。 blood(ブラード)は「血」 related(リレーテッド)は「関係する」 という意味ですね。 使い方例としては 「My father and I are not blood related, so we look different」 (意味:私は父と血が繋がっていないので、見た目が違います) このようにいうことができますね。

続きを読む