プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「きりがない」は「endless」(エンドレス) ということができます。 キリがないと考えると翻訳が難しいですが 「キリがない」=「終わりがない」と考えると 「endless」と英語でいうことができます。 使い方例としては 「If we continue this, it would be endless, so I'm going to finish it now」 (意味:これ以上続けるときりがないので、これで終了します) このようにいうことができますね。 ちなみに、~lessは「〜が少ない」という意味の接尾辞として よく使われるので覚えておくと良いでしょう。
「テントを張る」は英語で「set up a tent」ということができます。 set up(セットアップ)は日本語にもなっていますが、 「装置を設定する」や「〜を立てる」という意味です。 a tent(アテント)は日本語通りテントという意味ですね。 使い方例としては 「Okay, guys! Let's set up a tent first」 (意味:子供達! まずはテントを張ろう) このようにいうことができます。 ちなみにこのように「まずは」と言いたいときは firstと文末につければOKです。
「怒りをあらわにする」は英語で 「display his anger openly」ということができます。 display(ディスプレイ)というと展示するという意味だと思うと思いますが、 このように「あらわにする」という意味でも使えます。 his anger(ヒズアンガー)は「彼の怒り」 openly(オープンリー)は「大っぴらに」 という意味ですね。 使い方例としては 「He displayed his anger openly, and that was so scary」 (意味:彼は怒りをあらわにしていたが、それが恐ろしかった) このようにいうことができます。
燻製は「smoked」(スモークド)と英語でいうことができます。 ただし英語では「smoked」単体で使うことはなく、 smoked salmon(スモークドサーモン)「鮭の燻製」 smoked chicken(スモークドチキン)「鶏の燻製」 など名詞と一緒に使います。 使い方例としては 「Why don't we try to cook smoked pork at tonight's camping?」 (意味:今夜のキャンプで豚肉の燻製を作るのに挑戦してみない?) このようにいうことができますね。
日本