プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「イジメをなくそう」は「Let's eliminate bullying」ということができます。 Let's eliminate(レッツイリミネート)は「〜をなくそう」「〜を排除しよう」bullying(ブリーイング)は 「いじめ」という意味です。 使い方例としては「Let's eliminate bullying in any place such as in school and workplace 」 (意味:学校、職場、どんなとこでもいじめをなくそう) このようにいうことができますね。
英語で「鉄板ネタ」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、今回は言い換えとして「a no-fail joke」という表現を紹介します。 no-fail(ノーフェイル)は「失敗しない」joke(ジョーク)は「冗談」、「ネタ」という意味です。 使い方例としては「I always rely on my special no fail joke to make people laugh」 (意味:人を笑わせたい時は、いつも鉄板ネタに頼ってしまう) このようにいうことができますね。
日本