matsueさん
2022/12/05 10:00
見習う を英語で教えて!
学校で、みんなに「〇〇君を見習おうよ」と言いたいです。
回答
・Learn by observation
・Learn by example
・Follow the lead
Let's take a leaf out of Mr. XX's book, everyone.
「皆、〇〇君の良いところを見習いましょうよ。」
「Learn by observation」は、日本語で「観察から学ぶ」を意味します。これは、直接的な経験や指導を受けなくても、他人の行動や状況を見て学習することです。例えば、職場などで新しいタスクを学ぶ時に特別な指導を受けず、同僚が行っている作業を見て覚えるなどの状況で使えます。また、幼い子供が親の態度や行動を見て吸収していくことも一例です。
Let's all learn from Mr. XX, guys.
「皆、〇〇君を見習おうよ。」
Let's all follow the lead of Mr. 〇〇. He's doing an exceptional job.
〇〇君のリードを皆で追いかけましょう。彼は非常に優秀な仕事をしています。
Learn by exampleは、他人の行動や経験から直接学ぶことを指す表現です。例えば、誰かが何かを成功させているのを見て、それを自分の状況に応用するケースに使います。一方、"Follow the lead"は、他人が示した方向性や行動を直接追いかける、すなわち指導者の指示に従うことを指します。この表現は、具体的な指示がある場合や、リーダーの直接的な模倣が求められるケースで使われます。
回答
・Learn from someone
英語で「見習う」は「Learn from someone」ということができます。
Learn(ラーン)は「習う」とこの場合も使えますfrom someone(フロムサムワン)は「人から」という意味です。
someoneには「her, him, you」などが入ります。
使い方例としては「Okay, let’s learn from him how to act when it's emergency」
(意味:よし! 緊急時にどうやって対応するのか彼を見習おう)
このようにいうことができますね。