プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,591
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「音楽に合わせて体を動かす」は「Move one's body to the music」ということができます。 Move one's body(ムーブワンズバディー)は「〜の体を動かす」 *one'sには「his, her」などの所有格が入ります。 to the music(トゥーザミュージック)は「音楽に合わせて」という意味です。 使い方例としては「My daughter moves her body to the music」 (意味:私の娘は、音楽に合わせて体を動かしてる) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,021
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「宵っ張り」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、今回は言い換えとして「night owl」という表現を紹介します。 night(ナイト)は「夜の」owl(アウル)は「フクロウ」という意味です。 英語では「夜のふくろう」で「宵っぱり」と同様の意味となります。 使い方例としては「My daughter is a night owl」 (意味:私の娘は宵っぱりです) このようにいうことができますね。ちなみに、早く起きる人のことは「early bird」(アーリーバード)と言います。

続きを読む

0 5,237
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「リズムに乗る」は「get into the rhythm」ということができます。 get into(ゲットイントゥー)は多くの場合、建物や乗り物に「〜に入り込む」、「乗り込む」という意味ですが、この場合はリズムに乗るという意味ですね。the rhythm(ザリズム)は「リズム」という意味です。 使い方例としては「You are getting into the rhythm nicely」 (意味:ちゃんとリズムに乗ってるじゃない!) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,581
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「完全に昼夜逆転してる」は「day and night reversed completely」ということができます。 day and night(デイアンドナイト)は「昼夜」reversed completely(リバースドコンプリートリー)は「完全に反転している」という意味です。 使い方例としては 「The baby sleeps too much on day time, so doesn't sleep at night. Day and night reversed completely」 (意味:この赤ちゃんは昼に寝過ぎて夜に寝ません。 完全に昼夜逆転しています。) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 497
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「幼馴染」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、今回は言い換えとして「grow up together 」という表現を紹介します。 grow up(グロウンアップ)は「成長する」together (トゥギャザー)は「一緒に」という意味です。 使い方例としては「We grew up together, so we knew each other a lot」 (意味:私たちは幼馴染だから、お互いのこといっぱい知ってるよ) このようにいうことができますね。

続きを読む