プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,233
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「もったいない 」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、今回は言い換えとして「too waste to 」という表現を紹介します。 too good(トゥーグッド)は「良すぎる」waste (ウェイすと)は「無駄にする」という意味です。 使い方例としては「The night time was too good to waste, so we chatted all night」 (意味:旅行中は夜寝るのがもったいなくて、一晩中話し込んでいました) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 969
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「荷造りする」は「do one's packing」ということができます。 do(ドゥー)は「〜をする」packing(パッキング)は「〜を詰める」という意味です。one'sは所有格のため、「my, her, his」などが入ります。 使い方例としては「I have to do my packing soon because my departure day to America is coming」 (意味:アメリカへ行く日が近づいているので、そろそろ荷造りしないと) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 2,620
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「海の幸と山の幸」は「Marine foodstuffs & mountain based foods」ということができます。 Marine(マリン)は「海の」mountain based (マウンテンベースド)は「山をベースとした」foodstuffs(フードスタッフス)は「食品」という意味です。 使い方例としては「You can eat Marine foodstuffs & mountain based foods」 (意味:海の幸と山の幸、両方味わえます) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,087
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「混浴」は「mixed bathing」ということができます。 mixed(ミクスド)は「混在する」、「混ぜられた」という意味です。 bathing(ベイジング)は「入浴」「水浴」という意味です。 使い方例としては「We also have mixed bathing」 (意味:混浴風呂も完備しております) このようにいうことができますね。ちなみに、「〜も」と言いたいときはalso(オルソー)の他にも、文末にtoo(トゥー)をつけたりas well(アズウェル)をつけることで表せます。

続きを読む

0 4,124
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「露天風呂」は「Open-air bath」や「Outdoor bath」ということができます。 Open-air (オープンエアー)、Outdoor(アウトドアー)はどちらも「野外の」という意味です。 使い方例としては「This room has an open-air bath」 (意味:お部屋には露天風呂もついております) このようにいうことができますね。 ちなみに、外国人観光客は英語で「tourist from overseas」(トゥアリストフロムオーバーシース)といえますよ。

続きを読む