Ogasawara Takashi

Ogasawara Takashiさん

Ogasawara Takashiさん

混浴 を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

旅館で、外国人観光客に「混浴風呂も完備しております」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/22 00:00

回答

・Mixed-gender bathing
・Coed bathing
・Gender-mixed bathing

We also have mixed-gender bathing facilities.
「混浴風呂も完備しております。」

混浴(Mixed-gender bathing)は、男女が一緒に入浴することを指す表現です。主に公共の入浴施設や温泉などで使われます。特に日本の一部の地域や施設では、地域の伝統や風呂文化の一環として存在します。しかし、プライバシーや紳士協定の観点から、全裸での混浴は時と場合によります。また、義務教育レベルの学校の体育の授業や合宿などでは、男女別に入浴するのが一般的です。混浴が受け入れられるか否かは、文化や地域、個々の感覚に大いに依存します。

We also have coed bathing facilities available.
「混浴風呂も完備しております。」

We also have gender-mixed bathing facilities available.
「混浴風呂も完備しております」

Coed bathingと"Gender-mixed bathing"は同じ意味を持つフレーズですが、それぞれが使用されるコンテキストは少し異なります。"Coed bathing"はアメリカ英語で、特に大学のドミトリーやスポーツ施設などの公共の場所で男女が共用するバスルームやプールを指すのに一般的に使われます。一方、"Gender-mixed bathing"はより公式な文脈や、健康やリラクゼーションのためのスパや温泉などで使われることが多いです。両語とも同性混浴を指すが、コンテキストにより用いられる単語が変わります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/18 00:38

回答

・mixed bathing

英語で「混浴」は「mixed bathing」ということができます。

mixed(ミクスド)は「混在する」、「混ぜられた」という意味です。
bathing(ベイジング)は「入浴」「水浴」という意味です。

使い方例としては「We also have mixed bathing」
(意味:混浴風呂も完備しております)

このようにいうことができますね。ちなみに、「〜も」と言いたいときはalso(オルソー)の他にも、文末にtoo(トゥー)をつけたりas well(アズウェル)をつけることで表せます。

0 500
役に立った
PV500
シェア
ツイート