プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 9,103
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「ガッツポーズ 」は 「fist pump」ということができます。 Guts pose(ガッツポーズ)は和製英語です。 fist(フィスト)は 「こぶし」 pump(パンプ)は 「吸い出す」、「浴びせる」という意味です。 使い方例としては 「He did a fist pump when I got a point.」 (意味:彼は得点を取ってガッツポーズをした) 「I want to do a fist pump winning the game」 (意味:試合に勝って、ガッツポーズをしたい) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,821
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「じゃあ、行くね」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「I'm leaving」(アイムリービング)、「I'm off」(アイムオフ) という表現を紹介します。 どちらも「帰るね」と言いたい時に使える表現です I'm offはどちらかというとカジュアルな言い方ですが、ネイティブはよく使います。 使い方例としては 「I’m leaving now. I have to wake up early」 (意味:じゃ、そろそろ帰るね。明日早く起きなきゃ) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,018
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「宙づり」は 「suspended in midair」ということができます。 suspended(サスペンデッド)は 「宙吊りにされる」 in midair(インミッドエアー)は 「空中に」という意味です。 使い方例としては 「In the circus show, a crew performed being suspended in midair 」 (意味:サーカスで、団員が宙づりで演技をしていた) このようにいうことができますね。 ちなみに、サーカスは英語でもそのままcircusといえます。

続きを読む

0 722
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「家で採れたトマト」は 「home grown tomatoes」ということができます。 home grown(ホームグロウン)は 「自家菜園」、「家でとれた」 tomatoes(トメイツ)は 「トマト」という意味です。 使い方例としては 「I would like to share my home grown tomatoes with you」 (意味:家でとれたトマトをお裾分けしたいです) このようにいうことができますね。 ちなみに、お裾分けは英語で「share」(シェア)といえます。

続きを読む

0 4,568
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「ご迷惑をおかけして申し訳ありません」は 「I apologize for the inconvenience that I have caused you」ということができます。 apologize(アポロジアイズ)は 「謝罪する」 inconvenience(インコンビニエンス)は 「ご不便」 caused(コウズド)は 「〜を起こす」という意味です。 使い方例としては 「I apologize for the inconvenience that I have caused you, but I didn't mean to it」 (意味:ご迷惑をおかけして申し訳ありません。でもそのつもりはなかったんです) このようにいうことができますね。

続きを読む