プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,596
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「重い腰をあげる」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「start reluctantly」 という表現を紹介します。 start(スタート)は 「始める」という意味です。 reluctantly(リラクタントリー)は 「渋々と」「やる気のないく」という意味です。 使い方例としては 「Let's start it together reluctantly」 (意味:一緒に重い腰をあげよう) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 470
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「足音を忍ばせる」は 「with stealthy steps」ということができます。 stealthy(ステルシー)は 「こっそり行なう」、「内密の」 steps(ステップス)は 「ステップ」という意味です。 使い方例としては 「I walked out from the bed room with stealthy steps, in order not to wake up the baby」 (意味:赤ちゃんが起こさないように、足音を忍ばせながら部屋を出た) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,268
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「家計にやさしい」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「budget-friendly」 という表現を紹介します。 budget(バジェット)は 「予算」 friendly(フレンドリー)は 「優しい」、「良心的な」 という意味です。 使い方例としては 「Bean sprouts are budget-friendly food」 (意味:もやしは家計にやさしい食材です) このようにいうことができますね。 ちなみに、もやしは「Bean sprouts 」と言えます。

続きを読む

0 2,540
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「(病気)がうつる」は 「catch someone's sick」ということができます。 catch(キャッチ)は 「〜を取る」という意味もありますが、 「風邪や病気がうつる」という意味もあります。 sick(シック)は 「病気」という意味です。 ここを具体的な病名にすることも可能です。 使い方例としては 「I caught my husbands sty, and it's so itchy」 (意味:ものもらいが夫から移りまして、それがすごく痒いんですよ) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,833
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「スタイルがいい」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「nice figure」や「great body」 という表現を紹介します。 nice(ナイス)やgood(グッド)は 「良い」という意味。 figure(フィギュア)は 「姿」、body(ボディ)は「体」 という意味です。 使い方例としては 「She has a good body」 (意味:彼女はスタイルがいいです) このようにいうことができますね。

続きを読む