プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,266
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「健康被害」は 「health problems」ということができます。 health(ヘルス)は 「健康」 problems(プロブレムす)は 「問題」という意味です。 使い方例としては 「I got vaccine of Covid, and after that, I had a after-effects. Therefore I will sue for the health problems」 (意味:コロナのワクチンを受けたけど、その後後遺症が出たので、健康被害について訴えようと思います。) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,063
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「集団接種会場」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「vaccination hub」、「vaccination site」 という表現を紹介します。 vaccination(バキシネーション)は 「予防接種」 hub(ハブ)は 「中心地」 site(サイト)は 「場所」という意味です。 使い方例としては 「I got vaccination in a vaccination hub」 (意味:集団接種会場で予防接種したよ) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,519
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「急ブレーキをかける」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「hit the brakes」 という表現を紹介します。 hit(ヒット)は 「力強く打つ」 brakes(ブレークス)は 「ブレーキ」という意味です。 使い方例としては 「I haven't used drive this rental car and hit the brakes inadvertently」 (意味: このレンタカーの運転に慣れていなくて、急ブレーキをかけてしまいました) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,969
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「二転三転する」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「The situation changed again and again」 という表現を紹介します。 The situation(ザシチュエーション)は 「状況」 changed(チェンジド)は 「変わった」 again and again(アゲインアンドアゲイン)は 「何度も何度も」という意味です。 使い方例としては 「The situation changed again and again, so I got tired a lot」 (意味:状況が二転三転して、疲れちゃったよ) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 631
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「急用ができた 」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Something has come up」 という表現を紹介します。 Something(サムシング)は 「何か」 has come up(ハズカムアップ)は 「問題等が発生して」という意味です。 使い方例としては 「Something has come up, and I have to go now」 (意味:急用ができたので、行かなければなりません) このようにいうことができますね。

続きを読む