プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,570
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「本命の彼、彼女」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「my true love」 という表現を紹介します。 my(マイ)は 「私の」 true love(トゥルーラブ)は 「本当の恋、愛」という意味です。 日本的な本命という表現は英語では難しいですね。 使い方例としては 「He is my true love and we are planning to marry soon」 (意味:彼は本命なので、すぐに結婚をします。) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,627
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「会社で嫌な事があった」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「had a bad day at work」 という表現を紹介します。 had a bad day(ハドアバッドデイ)は 「悪い日を過ごした」 at work(アットワーク)は 「仕事で」、「職場で」という意味です。 使い方例としては 「I had a bad day at work today」 (意味:今日は、会社で嫌なことがあった) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,486
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「一度しかない人生」は 「live only once」ということができます。 live(リブ)は 「生きる」 only once(オンリーワンス)は 「1度のみ」という意味です。 使い方例としては 「We live only once, so let's try not to regret our life」 (意味:一度しかない人生、悔いのないようにしましょう) このようにいうことができますね。 ちなみに後悔するは英語で「regret」(リグレット)という意味なので、 合わせて覚えておきましょう。

続きを読む

0 1,484
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「夢のある話」は 「dreamy story」ということができます。 dreamy(ドリーミー)は 「夢のある」 story(ストーリー)は 「お話」という意味です。 使い方例としては 「You want to have your own Sake brewery in the close future, right? That's a dreamy story」 (意味:あなたは自分の日本酒酒蔵を近い将来持ちたいんですよね? 夢のあるお話ですね) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 735
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「お金を使い果たしました」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「have spent all my money」 という表現を紹介します。 have spent(ハブスペント)は 現在完了形で「〜を使った」 all my money(オールマイマネー)は 「すべてのお金を」という意味です。 使い方例としては 「I have spent all my money」 (意味:お金を使い果たしました) このようにいうことができますね。

続きを読む