プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 661
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「胃の内視鏡検査」は 「gastroscopy」ということができます。 gastroscopy(ガストロスコピー)は 「胃内視鏡検査」という意味です。 使い方例としては 「The medical exam didn't come back clean, and so I will get a gastroscopy」 (意味:検診でひっかかったので、胃の内視鏡をすることになりました) このようにいうことができますね。 ちなみに、検査で引っかかるは英語で 「The medical exam didn't come back clean」と言えます。

続きを読む

0 4,324
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「そんなつもりはなかった」は 「I didn't mean to」ということができます。 didn't mean(ディドンミーン)は 「〜のつもりはなかった」と言う意味です。 to(トゥー)は 「〜する」という意味です。 toの後には、〜するつもりじゃなかったと言う動詞が入ります。 使い方例としては 「I didn't mean to hurt you by what I told you」 (意味:私の言ったことであなたを傷づけるつもりはなかった) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 791
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「毛穴ケア」は英語で「care for pores」と言えます。 Care for(ケアフォー)は「ケアする」 pores(ポアース)は「毛穴」という意味ですね。 使い方例としては 「I have to care for my pores because I start to have a lot of dirty pores」 (意味:毛穴の黒ずみが多くなってきたので、毛穴ケアしないと) このようにいうことができます。 ちなみに、英語だと具体的に毛穴をどうしたいのか?というこという場合が多いです。 例えば 「How to get rid of large pores」 (意味:大きな毛穴を取り除く方法) このように使われます。

続きを読む

0 1,724
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「察してほしい」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「read between the lines」 という表現を紹介します。 want you to(ウォンチュートゥー)は 「あなたに〜してほしい」。 read(リード)は 「〜を読む」と言う意味です。 between the lines(ビトウィーンザライン)は 「行の間」という意味です。 これで「行間を読む」と言う意味です。 使い方例としては 「I want you to read between the lines」 (意味:あなたに察してほしい) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,962
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「手つかずの自然」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「untouched nature」 という表現を紹介します。 untouched(アンタッチド)は 「触られていない」、「手付かずの」と言う意味。 nature(ネイチャー)は 「自然」という意味です。 使い方例としては 「I was be able to see affluent untouched nature」 (意味:豊かな手つかずに自然を観ることが出来ました) このようにいうことができますね。

続きを読む