プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「言い返す」は 「retort」ということができます。 retort(リトート)は 「言い返す」、「反論する」、「やられたことをやり返す」 という意味です。 使い方例としては 「I retorted him when I complained about that I don't join the wasteful meetings」 (意味:無駄ばかりのミーティングに参加しないことについて文句を言われたので言い返した) このようにいうことができますね。 ちなみに、注意をするは英語で「point out」と言います。
英語で「〜出来なくて悔しい」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「I'm frustrated I couldn't」 という表現を紹介します。 I'm frustrated(アイムフラストレーテッド)は 「イライラする」という意味ですが、 「悔しい」と言いたい時にも使えます。 I couldn't(アイクドント)は 「私はできない」という意味です。 使い方例としては 「I'm frustrated I couldn't speak english than I thought」 (意味:思ったほど英語を話せなくて悔しかった) このようにいうことができますね。
英語で「違和感がある」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「something doesn't feel right with」 という表現を紹介します。 something(サムシング)は 「何か」 doesn't feel right with(ダズンフィールライトウィズ)は 「〜が正しくないと感じる」という意味です。 使い方例としては 「something doesn't feel right with this design」 (意味:このデザイン何か違和感がある) このようにいうことができますね。
英語で「おかわりください」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Can I have another one?」 という表現を紹介します。 Can I have (キャナイハブ)は 「私にもらえますか?」 another one(アナザーワン)は 「他のもう一つの」という意味です。 使い方例としては 「Can I have another one? I need to eat more」 (意味:おかわりもらえますか? もう少し食べないと) このようにいうことができますね。
日本