プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「正座をする」は 「sit in a kneeling position」ということができます。 sit(シット)は 「座る」 in a kneeling position(インアニーリングポジション)は 「ひざまずく体勢」という意味です。 また、これだけではなく、日本語のままseizaということもできます。 使い方例としては 「Have you ever done seiza? It's like sitting in a kneeling position」 (意味:これまで正座をしたことはありますか? それは膝まずく体制で座ることです) このようにいうことができますね。
英語で「自分に甘い」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「give in to myself」 という表現を紹介します。 give in to(ギブイントゥー)は 「〜に屈する」 myself(マイセルフ)は 「自分自身に」という意味です。 使い方例としては 「Since I can't go to the gym even I made up my mind, I give in to myself too easily」 (意味:ジムに行くと決めたのにいけてないので、自分に甘すぎます) このようにいうことができますね。
日本