プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「名物料理」と言いたい場合、 「local specialty」または「regional specialty」と表現できます。 local(ローカル)は 「地元の」という意味です。 regional(リージョナル)は 「地域の」という意味です。 specialty(スペシャルティ)は 「特産品」や「名物」という意味です。 例文としては 「I want to try the local specialty since I'm in Nagoya.」 または、 「I want to try the regional specialty since I'm in Nagoya.」 (意味:名古屋に来たので、名物料理を食べたい。) このように言うことができます。
英語で「名乗りを上げる」と言いたい場合、 「step up」または「volunteer」を使って表現できます。 step up(ステップアップ)は 「前進する」や「自ら進んで引き受ける」という意味です。 volunteer(ボランティア)は 「自ら進んで引き受ける」という意味です。 例文としては 「Since there were no candidates, I decided to step up.」 または、 「Since there were no candidates, I decided to volunteer.」 (意味:候補者がいなかったので、自分が名乗りを上げることにした。) このように言うことができます。
英語で「名指し」と言いたい場合、 「by name」または「specifically mentioning」と表現できます。 by(バイ)は 「~によって」という意味です。 name(ネーム)は 「名前」という意味です。 specifically(スペシフィカリー)は 「特定の」や「具体的に」という意味です。 mentioning(メンショニング)は 「言及する」という意味です。 例文としては 「He called her out by name during the meeting.」 または、 「He specifically mentioned her during the meeting.」 (意味:彼は会議中に彼女の名前を名指しで呼び出した。) このように言うことができます。
英語で「名残」と言いたい場合、 「lingering memories」または「nostalgia」と表現できます。 lingering(リンガリング)は 「長引く」や「なかなか消えない」という意味です。 memories(メモリーズ)は 「思い出」という意味です。 nostalgia(ノスタルジア)は 「郷愁」や「懐かしい思い」という意味です。 例文としては 「As I prepare to return home, I can't help but feel lingering memories of my three years living abroad.」 または、 「As I prepare to return home, I can't help but feel nostalgia for my three years living abroad.」 (意味:帰国を前にして、3年間の海外生活の名残が尽きない気持ちです。) このように言うことができます。
英語で「名を売る」と言いたい場合、 「make a name for oneself」と表現できます。 make a name(メイク・ア・ネーム)は 「名を売る」や「名声を得る」という意味です。 for oneself(フォー・ワンセルフ)は 「自分自身のために」という意味です。 例文としては 「The town became famous for its dyed fabrics, and they made a name for themselves in that field.」 (意味:その町は染め物で評判がよく、その分野で名を売るようになった。) このように言うことができます。
日本