プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,869
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「絶対美味しいよ」は 「It must be delicious」ということができます。 must be(マストビー)は 「〜であるに違いない」という意味ですね。 delicious(デリシャス)は 「美味しい」という意味です。 使い方例としては 「It must be delicious because you always good confectionary」 (意味:あなたはいつも美味しいお菓子を作るから、これも美味しいに違いないよ!) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,649
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「絶対リベンジする」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「I'll beat you next time! 」 という表現を紹介します。 beat(ビート)は 「打ち負かす」という意味です。 next time(ネクストタイム)は 「次は」、「次回は」という意味です。 使い方例としては 「I was really frustrated and said "I'll beat you next time!" 」 (意味:悔しいと思いながら「絶対リベンジする」と言った) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,116
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「内視鏡で胃の検査をしてもら」は 「have a gastroscopy」ということができます。 have(ハブ)は 「持っている」という意味ですが 「検査などを受ける」という意味もあります。 gastroscopy(ガストロスコーピー)は 「胃の内視鏡、胃カメラ」という意味です。 使い方例としては 「I had a gastronomy today in a regular checkup」 (意味:定期検診で、内視鏡で胃の検査をしてもらいました) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,554
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「気づいたらいつのまにか」は 「When I realized」ということができます。 When(ウェン)は 「〜な時」という意味です。 I realized(アイリアライズド)は 「私がわかった時」「私が気づいた時」という意味です。 使い方例としては 「When I realized, most of friends round me had already got married」 (意味:気が付いた時には、周りの友達がみんな結婚していました) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 915
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「~は定番ですね」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「popular dish」 という表現を紹介します。 popular(ポピュラー)は 「人気の」 dish(ディッシュ)は 「皿」や「料理」という意味です。 全訳すると「人気の料理」という意味ですが、 人気の=定番のと考えることができます。 使い方例としては 「Tempura is popular dish of Japanese cuisine」 (意味:天ぷらは日本料理の定番です) このようにいうことができますね。

続きを読む