プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「絶対リベンジする」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「I'll beat you next time! 」 という表現を紹介します。 beat(ビート)は 「打ち負かす」という意味です。 next time(ネクストタイム)は 「次は」、「次回は」という意味です。 使い方例としては 「I was really frustrated and said "I'll beat you next time!" 」 (意味:悔しいと思いながら「絶対リベンジする」と言った) このようにいうことができますね。
英語で「~は定番ですね」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「popular dish」 という表現を紹介します。 popular(ポピュラー)は 「人気の」 dish(ディッシュ)は 「皿」や「料理」という意味です。 全訳すると「人気の料理」という意味ですが、 人気の=定番のと考えることができます。 使い方例としては 「Tempura is popular dish of Japanese cuisine」 (意味:天ぷらは日本料理の定番です) このようにいうことができますね。
日本