プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,767
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「吐く息が白い」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「can see one's breath」 という表現を紹介します。 can see(キャンシー)は 「〜が見える」 breath(ブリーズ)は 「息」という意味です。 one'sには「my,her,his」などが入ります。 なので直訳すると、「息が見える」と言います。 使い方例としては 「I can start to see my breath」 (意味:吐く息が白くなってきた) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 4,161
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「触らぬ神に祟りなし」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Let sleeping dogs lie」 という表現を紹介します。 let(レット)は 「〜させる」 sleeping dogs(スリーピングドッグス)は 「寝ている犬」 lie(ライ)は色々意味がありますが、 ここでは「ほったらかしておく」 という意味です。 使い方例としては 「Let sleeping dogs lie. If you do that, you won't get hurt」 (意味:触らぬ神に祟りなし。これを守れば傷つかないよ) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 936
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「なだめる」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「calm down」 という表現を紹介します。 calm down(コームダウン)は 「落ち着かせる」という意味です。 使い方例としては 「She calmed down her son to give ipad to watch YouTube, but it was a failure」 (意味:彼女は息子をなだめようとYouTubeを見るのにipadを渡したが、失敗だった) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 539
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「町の名物」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Famous food in the town」 という表現を紹介します。 Famous food(フェイマスフード)は 「有名な食べ物」 in the town(インザタウン)は 「町の中で」という意味です。 使い方例としては 「This snack is the famous food in the town, Niseko」 (意味:ニセコの名産のお菓子です) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,311
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「ガス抜き」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Let off steam」 という表現を紹介します。 Let off(レットオフ)は 「〜を落とさせる、抜かせる」 steam(スティーム)は 「蒸気」という意味です。 なので英語では「蒸気をぬく」で日本語のガス抜きと同じ意味になります。 使い方例としては 「When I want to let off steam、I go mountain climbing」 (意味:登山が私のガス抜きです) このようにいうことができますね。

続きを読む