Jillianさん
2023/01/16 10:00
吐く息が白い を英語で教えて!
冬に外を歩くと「吐く息が白くなってきた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Seeing your breath
・Breath turning into vapor.
・Breath frosting in the air.
You know it's getting cold when you can start seeing your breath.
息が白く見えるようになると、寒くなってきたことがわかります。
「Seeing your breath」とは、息を吹き出したときにその水蒸気が空気中で凝結し、一時的に小さな雲のように見える現象を指します。主に寒い日に起こります。そのため、この表現は冷え込んだ日や、冬の季節を描写する場面でよく用いられます。また、ホラーやサスペンスの映画、小説などで、緊迫感や恐怖感を高める演出として使われることもあります。
It's so cold outside, my breath is turning into vapor.
外がとても寒いので、息が蒸気になっています。
You can tell it's getting colder, my breath is frosting in the air.
「だんだん寒くなってきてるよ、息を吐くと空気中で白く凍るようになってきたよ。」
Breath turning into vaporは、人が息を吹き出すとそれが蒸気に変わる様子を表し、通常、寒い日に使われます。一方、"Breath frosting in the air"はより寒い状況を表し、息が寒空中で凍る様子を示します。つまり、"frosting"は気温が非常に低いときに使用され、"vapor"はそれほど寒くないが冷たいときに使用されます。
回答
・can see one's breath
英語で「吐く息が白い」という表現を直訳できるものはありません。
そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「can see one's breath」
という表現を紹介します。
can see(キャンシー)は
「〜が見える」
breath(ブリーズ)は
「息」という意味です。
one'sには「my,her,his」などが入ります。
なので直訳すると、「息が見える」と言います。
使い方例としては
「I can start to see my breath」
(意味:吐く息が白くなってきた)
このようにいうことができますね。