プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「車内を暖気する」は 「warm up one's car」ということができます。 warm up (ウォームアップ)は 「温める」 car(カー)は 「車」という意味です。 one'sには所有格の「my, her, his」などが入ります。 使い方例としては 「I need to warm up my car in winter to melt the ice on the windshield」 (意味:フロントガラスの氷を溶かすのに、暖機運転をする必要があります) このようにいうことができますね。 ちなみに、「フロントガラス」は英語で「windshield」( ウィンドーシールド)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「結露が出る」は 「Condensation appears」ということができます。 condensation(コンデンセイション)は 「結露」 appear(アピアー)は 「現れる」という意味です。 使い方例としては 「Condensation appears easily in winter, so we need to ventilate my room not to get mildew」 (意味:冬は結露が出やすいので、換気をしないとカビが発生してしまいます) このようにいうことができますね。 ちなみに、「」は英語で「」()というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「寒中」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Winter」 という表現を紹介します。 Winter(ウィンター)は 「冬」という意味ですが「swimming in winter」や「winter swimming」と言えば 「寒中水泳」と言う意味になります。 使い方例としては 「In winter swimming, we have to be careful many things」 (意味:寒中水泳では色々気をつけなければいけません) このようにいうことができますね。
日本