manatsu

manatsuさん

2023/01/16 10:00

路面凍結 を英語で教えて!

冬は路面凍結するので危険ですで使う「路面凍結」は英語でなんというのですか?

0 546
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/15 00:00

回答

・Black ice
・Icy roads
・Frozen pavement

Be careful when driving in winter as there can be black ice on the roads.
冬に運転するときは注意してください。路面にブラックアイスが発生することがあります。

「Black ice」は、路面などに張り付いた、透明で薄い氷のことを指します。その透明さから、路面が乾いているかのように見え、運転者が気付かないままスリップして事故を起こすことがあります。日本語でも「ブラックアイス」と呼ばれることがあります。主に気温が氷点下になった初期の冬や、雨や雪が降った後の朝方などに発生します。特に夜間や早朝の運転時には注意が必要です。

Be careful driving home, the roads are icy.
家に帰るときに気をつけて、道路が凍結しているからです。

Be careful when driving, the pavement might be frozen due to the cold weather.
「運転には気をつけてください、寒い天気のせいで路面が凍結しているかもしれません。」

Icy roadsと"Frozen pavement"は両方とも氷や凍結を含む道路状況を表しますが、使用するシチュエーションやニュアンスには違いがあります。 "Icy roads"は一般的に、道路全体が氷で覆われ、運転が危険になった状態を指します。これは、交通ニュースや天気予報でよく使われます。一方、"Frozen pavement"は主に歩道や人々が歩くための舗装道路が凍っていることを指します。これは、特に歩行者にとって滑りやすく危険な状況を示します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/19 16:28

回答

・icy roads

英語で「路面凍結」は
「icy roads」ということができます。

icy(アイシー)は
「氷の」、「氷に覆われた」
road(ロード)は
「道」という意味です。

使い方例としては
「In winter, we have to be aware of icy roads」
(意味:冬は、路面凍結に気をつけなければいけません)

このようにいうことができますね。

ちなみに、「〜に気を払う」は英語で「be aware of」(ビーアウェアーオブ)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。

役に立った
PV546
シェア
ポスト