Honoka

Honokaさん

2023/07/25 10:00

路面店 を英語で教えて!

不動産会社で、客に「この地域は路面店が多い」 と言いたいです。

0 516
Hibiki

Hibikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/22 05:22

回答

・roadside shop
・street store
・flagship store

・roadside shop
「道路に面している場所に位置している店」ということで、このように表現できます。

例)This company has three roadside shops in Tokyo prefecture.
この会社は東京に3つの路面店舗を所有している。

例)This area has a lot of roadside shops around.
この地域には路面店が多くあります。

・street store
こちらも、roadと同じく道路、路面を表す「street」を使った表現です。

例)We agreed to meet up in front of the street store.
私たちはその路面店の前で待ち合わせをしようと約束した。

・flagship store
道に面する店の中でも、特に人の目につきやすい、重要な支店を表す単語です。

例)This branch is regarded as a flagship store of the chains.
この支店は、チェーンの中でも最も重要な路面店だと見なされている。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/12 00:00

回答

・brick-and-mortar store
・Physical store

This area has many brick-and-mortar stores.
この地域には多くの路面店があります。

実店舗は、商品を直接見たり触れたりできるため、購買の信頼性や品質の確認ができる点で利点があります。また、店舗内での接客や相談も可能で、商品の選択や情報収集に役立ちます。一方で、営業時間や場所の制約があり、オンラインショッピングと比べると利便性に欠ける場合もあります。実店舗は、商品の実物を確認したい場合や、専門的なアドバイスを求める場合に適しています。

This area has many physical stores.
この地域には多くの実店舗があります。

日本語のネイティブスピーカーは、「実店舗」と「物理店舗」という言葉を日常生活で使います。これらの言葉には微妙なニュアンスがあり、使い方も異なります。実店舗は、オンラインショッピングと対比して、実際に店舗で商品を購入することを指します。物理店舗は、店舗が物理的に存在することを強調し、オンラインショッピングとの対比をあまり意識しません。これらの言葉は、買い物やビジネスの場面でよく使われます。

役に立った
PV516
シェア
ポスト