プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「日が暮れてしまう」は 「It's getting dark」ということができます。 get dark(ゲットダーク)は 「暗くなる」という意味です。 使い方例としては 「The printer is not working well, but I can't finish Nengajyo print and It's getting dark」 (意味:年賀状印刷を終わらせたいのにプリンターの調子が悪いので、もう日が暮れてしまう) このようにいうことができますね。 ちなみに、「年賀状」は英語で「Nengajyo」というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「宛先不明」は 「address unknown」ということができます。 address(アドレス)は 「宛先」「住所」 unknown(アンノウン)は 「知られていない」「不明」という意味です。 使い方例としては 「A Nengajyo was returned to me because of address unknown」 (意味:年賀状が、宛先不明で戻ってきました) このようにいうことができますね。 ちなみに、「年賀状」は英語で「Nengajyo」とそのままいってOKなので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「ありがち」は 「typical」ということができます。 typical(ティピカル)は 「よくある」「ありがち」「典型的」という意味です。 使い方例としては 「That’s so typical old people that can't remind people's name」 (意味:年を取ると人の名前が出てこなくなるのは、よくありがちな話だ) このようにいうことができますね。 ちなみに、「歳をとる」は英語で「get older」(ゲットオールダー)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「体の動きが鈍くなる」は 「get slower as someone gets older 」ということができます。 get slower(ゲットスローワー)は 「動きが鈍くなる」 get older(ゲットオールダー)は 「歳をとると」という意味です。 使い方例としては 「You get slower as you gets older」 (意味:高齢者になると体の動きが鈍くなる) このようにいうことができますね。 ちなみに、今回は訳し方を変えていますが 「高齢者」は英語で「elderly people」(エルダリーピーポー)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「産みつける」は 「lay」ということができます。 lay(レイ)は 「横たえる」という意味の他に、 「〜を産む」という意味もあります。 使い方例としては 「In a aquarium pot in my house, some of tropical fish laid eggs on aquatic plant」 (意味:熱帯魚が卵を、水槽の水草に卵を産み付けました) このようにいうことができますね。 ちなみに、「熱帯魚」は英語で「tropical fish」(トロピカルフィッシュ)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
日本