プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 827
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「大舞台」は 「the big stage」ということができます。 big(ビッグ)は 「大きな」 stage(ステージ)は 「舞台」という意味です。 使い方例としては 「My dream is be an actor that I can act on the big stage」 (意味:大舞台で活躍できる俳優になるのが夢だ) このようにいうことができますね。 ちなみに、「俳優の卵」は英語で「a budding actor」(バッディングアクター)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。

続きを読む

0 1,899
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「俳句を詠む」は 「compose haiku」ということができます。 compose(コンポーズ)は 「構成する」 haiku(ハイク)は そのまま「俳句」という意味です。 使い方例としては 「My hobby is composing haiku and read it in front of my son」 (意味:私の趣味は俳句を詠んで、息子の前で読むことです) このようにいうことができますね。 ちなみに、「詩」は英語で「poem」(ポエム)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。

続きを読む

0 2,382
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「覗き見防止シート」は 「privacy filter」ということができます。 privacy(プライバシー)は 「プライバシー」とそのままの意味です。 filter(フィルター)も 「フィルター」と同じ意味ですね。 使い方例としては 「You can work at Cafe in case you apply privacy filter to the monitor of the PC」 (意味:覗き見防止シートをつけていれば、カフェで仕事をしてもOK) このようにいうことができますね。 ちなみに、「〜をつける」は英語で「apply」(アプライ)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。

続きを読む

0 2,136
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「数え年」は 「east Asian age reckoning」ということができます。 east Asian age (イーストアジアンエイジ)は 「東アジアの年」 reckoning(レコニング)は 「計算」という意味です。 使い方例としては 「He is sixty-five years old according to east Asian age reckoning」 (意味:彼は数え年で考えると、65歳だ) このようにいうことができますね。 ちなみに、「〜によると」は英語で「according to」(アコーディングトゥー)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。

続きを読む

0 3,229
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「受注生産」は 「built-to-order」ということができます。 built-to-order(ビルトトゥーオーダー)は 「オーダーを受けてから作る」=「受注生産」という意味です。 使い方例としては 「That desk and chair are built-to-order product, so we need sometime to create and send them to you」 (意味:そのデスクとチェアーは受注生産品なので、作ってお届けまでに時間がかかります) このようにいうことができますね。

続きを読む