プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 495
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「思い余る」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「be at a loss」 という表現を紹介します。 be at a loss(ビーアットアロス)は 「途方にくれる」という意味です。 使い方例としては 「I was at a loss, and told my friend everything what I'm worried」 (意味:途方に暮れて(思い余って)、友達に心配していること全てを相談した) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,278
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「岐路に立つ」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「at a fork in my life」 という表現を紹介します。 fork(フォーク)は 食事に使う「フォーク」という意味もありますが、 「分岐点」という意味もあります。 in my life(インマイライフ)は 「人生の」という意味です。 使い方例としては 「I'm at a fork in my life」 (意味:人生の岐路に立っています) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 591
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「ぱさぱさ」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「dry out」 という表現を紹介します。 dry out(ドライアウト)は 「完全に乾く」「肌や髪などが渇く」 という意味です。 使い方例としては 「As I get older, my hair and skin starts to dry out」 (意味:歳をとるにつれて、髪の毛と肌がが乾燥してきた=髪の毛と肌がパサパサになってきた) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,524
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「とりためていたテレビ番組」は 「the TV shows I recorded」ということができます。 TV shows(ティービーショーズ)は 「テレビ番組」 I recorded(アイレコーデッド)は 「録画しておいた」という意味です。 使い方例としては 「I'm going to binge-watch the TV shows I recorded」 (意味:取り溜めていたテレビ番組を一気に見る予定です。) このようにいうことができますね。 ちなみに、「一気に見る」は英語で「binge-watching」(ビンジワッチング)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。

続きを読む

0 653
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

語で「年末年始」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「New year season」 という表現を紹介します。 New year (ニューイヤー)は 「新年」 season(シーズン)は 「季節」、「一定の期間」という意味です。 使い方例としては 「What are you going to do in this new year season?」 (意味:今年の年末年始は何するの?) このようにいうことができますね。

続きを読む