Yayoiさん
2023/01/16 10:00
とりためていたテレビ番組 を英語で教えて!
年末年始休暇中に、とりためていたテレビ番組を見るつもりですと言いたいです。
回答
・Recorded TV show
・Saved TV program
・Pre-recorded TV program
I'm planning to watch the TV shows I've recorded over the holiday break.
年末年始の休暇中に、録画しておいたテレビ番組を見るつもりです。
「Recorded TV show」は、予めテレビで放送された番組を録画したものを指します。例えば、自分が見たいテレビ番組があるけれど、その放送時間に見ることができないとき、録画機能を使って番組を記録しておき、後から好きな時間に視聴するために使われます。また、お気に入りの番組を何度も観返したいときにも利用されます。
I'm planning to watch the TV programs I had saved during the year-end and New Year holidays.
年末年始の休暇中に、保存していたテレビ番組を見るつもりです。
I'm planning to watch the pre-recorded TV programs I've saved up during the year-end and New Year holidays.
年末年始休暇中に、ためておいた事前録画のテレビ番組を見るつもりです。
Saved TV programは、視聴者が自分でテレビ番組を録画し、後で視聴するために保存したものを指します。一方、"Pre-recorded TV program"は、放送局や制作会社が事前に録画した番組を指します。したがって、"Saved TV program"は個々の視聴者の選択と制御に関連しているのに対し、"Pre-recorded TV program"は放送スケジュールや番組の制作に関連しています。
回答
・Recorded TV show
・Saved TV program
・Pre-recorded TV program
I'm planning to watch the TV shows I've recorded over the holiday break.
年末年始の休暇中に、録画しておいたテレビ番組を見るつもりです。
「Recorded TV show」は、予めテレビで放送された番組を録画したものを指します。例えば、自分が見たいテレビ番組があるけれど、その放送時間に見ることができないとき、録画機能を使って番組を記録しておき、後から好きな時間に視聴するために使われます。また、お気に入りの番組を何度も観返したいときにも利用されます。
I'm planning to watch the TV programs I had saved during the year-end and New Year holidays.
年末年始の休暇中に、保存していたテレビ番組を見るつもりです。
I'm planning to watch the pre-recorded TV programs I've saved up during the year-end and New Year holidays.
年末年始休暇中に、ためておいた事前録画のテレビ番組を見るつもりです。
Saved TV programは、視聴者が自分でテレビ番組を録画し、後で視聴するために保存したものを指します。一方、"Pre-recorded TV program"は、放送局や制作会社が事前に録画した番組を指します。したがって、"Saved TV program"は個々の視聴者の選択と制御に関連しているのに対し、"Pre-recorded TV program"は放送スケジュールや番組の制作に関連しています。
回答
・the TV shows I recorded
英語で「とりためていたテレビ番組」は
「the TV shows I recorded」ということができます。
TV shows(ティービーショーズ)は
「テレビ番組」
I recorded(アイレコーデッド)は
「録画しておいた」という意味です。
使い方例としては
「I'm going to binge-watch the TV shows I recorded」
(意味:取り溜めていたテレビ番組を一気に見る予定です。)
このようにいうことができますね。
ちなみに、「一気に見る」は英語で「binge-watching」(ビンジワッチング)というので、
合わせて覚えておくと良いですね。