Rosie

Rosieさん

2023/01/16 10:00

年末年始 を英語で教えて!

年末年始は英語で何と言いますか?

0 348
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/14 00:00

回答

・Year-end and New Year holidays
・Holiday season
・Turn of the year

年末年始の休暇を指す言葉は「Holiday Season」です。

「Year-end and New Year holidays」は「年末年始の休暇」という意味で、12月下旬から1月初旬の期間を指します。特に西洋文化ではクリスマスから新年にかけての休暇期間を指すことが多いです。「Year-end」は年の最後を、そして「New Year」は新年を表しています。この表現は通常、仕事や学校の休暇の期間、企業の業務停止期間、またはこの時期に旅行や家族との時間を過ごすなどのプライベートなシチュエーションで使われます。

The holiday season is also called the end of the year or the beginning of the year in English.
ホリデーシーズンは英語では年末や新年のことも指します。

I'm planning a trip to Japan at the turn of the year.
「年明けに日本への旅行を計画しています。」

Holiday seasonは、特にアメリカでは感謝祭から始まり、クリスマスやハヌカー、新年に至るまでの期間を指すことが一般的です。一方、"Turn of the year"は新年を迎える時期、つまり年末から年始にかけての短い期間を指します。したがって、"Holiday season"は祝祭日や休暇が集中する長い期間を表現するのに対し、"Turn of the year"は年が変わる特定の瞬間やその周辺を指す際に用いられます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/22 01:15

回答

・New year season

語で「年末年始」という表現を直訳できるものはありません。

そのため、言い換えが必要になるのですが、
今回は言い換えとして
「New year season」
という表現を紹介します。

New year (ニューイヤー)は
「新年」
season(シーズン)は
「季節」、「一定の期間」という意味です。

使い方例としては
「What are you going to do in this new year season?」
(意味:今年の年末年始は何するの?)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV348
シェア
ポスト