プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「計算ずく」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「well measured」 という表現を紹介します。 well(ウェル)は 「良く」 measured(メジャード)は 「(考えなどが)計算された」という意味です。 使い方例としては 「My older sister's action plan for her future is well measured」 (意味:私の姉の将来設計は、計算ずくだ) このようにいうことができますね。
英語で「実在」は 「actual」、「real」ということができます。 actual(アクチュアル)は 「実在の」、「現実の」 real(リアル)は 「本当の」「真実の」という意味です。 使い方例としては 「Your story is like a fiction, but is it about an actual person?」 (意味:作り話っぽい話だけど、その人は実在の人物の話?) このようにいうことができますね。 ちなみに、「actual」は「real」に置き換えても 同じ意味として使うことが可能です。
英語で「口をとがらせる 」は 「made a pout」ということができます。 made(メイク)は 「〜を作る」 pout(パウト)は 「口を尖らせる」、「膨れっ面をする」という意味です。 使い方例としては 「When I asked my son a chore while he was playing the game, we made a pout」 (意味:子どもがゲームをしている時に、用事を頼んだので、口をとがらせていた) このようにいうことができますね。 ちなみに、「用事」は英語で「chore」(チョアー)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「さする」は 「stroke gently」ということができます。 stroke(ストローク)は 「〔手で~を〕なでる」という意味です。 gently(ジェントリー)は 「優しく」という意味です。 使い方例としては 「I stroke gently where he hit when he fell down」 (意味:ころんでぶつけたところを、さすってあげました) このようにいうことができますね。 ちなみに、「転ぶ」は英語で「fall down」(フォールダウン)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
日本