プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「差し引き」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「come out」 という表現を紹介します。 come out(カムアウト)は色々意味がありますが、 「(経理上)〜になる」 という意味です。 使い方例としては 「The balance looks like 0, so I think it came out even」 (意味:残高はなさそうなので、差し引きゼロだね) このようにいうことができますね。 ちなみに残高は英語で「balance」と言います。
英語で「仕事が落ち着く」は 「work becomes less busy」ということができます。 work(ワーク)は 「仕事」 become less busy(ビカムレスビジー)は 「忙しくなくなる」という意味です。 使い方例としては 「My work became less busy, so let't go to hang out on of these days」 (意味:仕事が落ち着いてきたので、近々遊びに行こうよ) このようにいうことができますね。 ちなみに、「遊びに行く」は英語で「hang out」(ハングアウト)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「おとがめも」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「be warned」 という表現を紹介します。 be warned(ビーウォーンド)は 「注意される」という意味です。 使い方例としては 「I made a huge mistake in my job, but I wasn't warned for that」 (意味:仕事で大きなミスを犯してしまいましたが、おとがめがありませんでした) このようにいうことができますね。
英語で「一旦信頼を失うと」は 「once you lose your trust」ということができます。 once(ワンス)は 「一度〜すると」 lose your trust(ルーズユアトラスト)は 「あなたの信頼を失うと」という意味です。 *ここでのあなたは一般的なもので、特定の誰かを指している場合じゃなくても Youが使われます。 使い方例としては 「Once you lose your trust, It's hard to gain back」 (意味:一旦信頼を失うと、回復するの困難だ) このようにいうことができますね。
英語で「今にも寝ちゃいそう」は 「I'm falling asleep now」ということができます。 fall asleep(フォールアスリープ)は 「うたた寝する」という意味です。 now(ナウ)は 「今」という意味です。 使い方例としては 「I'm falling asleep now because I worked all night yesterday」 (意味:昨日徹夜で働いたので、今にも寝ちゃいそう) このようにいうことができますね。 ちなみに、「徹夜で働く」は英語で「work all night」というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
日本