プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「義務」は 「obligation」ということができます。 obligation(オブリゲーション)は そのまま「義務」や、「債務」という意味です。 使い方例としては 「I told my son that "you should think that homework is a obligation"」 (意味:息子に「宿題は義務だと思って頑張れ」といった) このようにいうことができますね。 ちなみに、「宿題」は英語で「homework」(ホームワーク)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「心がける」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「try to」 という表現を紹介します。 try to(トライトゥー)は 「〜しようとする」、「しようと努力する」という意味です。 使い方例としては 「You are getting bigger, so why don't you try not to eat too much?」 (意味:あなたは太ってきているので、食べすぎないように心がけてみたら?) このようにいうことができますね。
英語で「めんどくさい」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「a pain in the neck」 という表現を紹介します。 a pain in the neck (ペインインアネック)は 「首が痛い」という意味です。 これで「面倒臭い」という意味になります。 使い方例としては 「I have been doing household chores but it's a pain in the neck now」 (意味:家事をずっとやってきたけど、めんどくさくなった) このようにいうことができますね。
英語で「お茶がぬるい 」は 「the tea is lukewarm」ということができます。 tea(ティー)は 「お茶」 lukewarm(ルークウォーム)は 「生ぬるい」という意味です。 使い方例としては 「The tea must be lukewarm, so let me make it again for you」 (意味:お茶がぬるくなったので、入れ直しますね) このようにいうことができますね。 ちなみに、「入れ直す」は英語で「make it again」といえばいいので、 合わせて覚えておくと良いですね。
日本