プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「ページをめくる 」は 「flip a page」や「turn a page」ということができます。 flip(フリップ)や turn(ターン)は ここでは「〜をめくる」 page(ページ)は そのまま「ページ」という意味です。 使い方例としては 「Please try flipping a page of picture book as quick as possible」 (意味:できるだけ早く絵本のページをめくって) このようにいうことができますね。 ちなみに、「絵本」は英語で「picture book」というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「とんぼ返り」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「go back to - soon after arriving at 」 という表現を紹介します。 go back to(ゴーバックトゥー)は 「〜へ帰る」 soon after arriving at (スーンアフターアライビングアット)は 「〜へ到着したあとすぐ」という意味です。 使い方例としては 「Tomorrow's business trip, I will go back to Tokyo soon after arriving at Sapporo」 (意味:明日の札幌出張は、とんぼ返りする) このようにいうことができますね。
英語で「一気飲み」は 「in one gulp」ということができます。 in one gulp(インワンゴープ)は 「〜を一気で」 という意味です。 使い方例としては 「I told my kid that "you can't drink Coke in one gulp even if you like it"」 (意味:子供に「コーラが好きでも一気飲みは禁止」はダメだよと言いました) このようにいうことができますね。 ちなみに、「コーラ」は英語で「Coke」(コーク)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「口いっぱいに頬張る」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「stuff one's mouth full of」 という表現を紹介します。 stuff(スタッフ)は 「〜を詰め込む」 mouth full of〜(マウスフルオブ)は 「口を〜でいっぱいに」という意味です。 使い方例としては 「Don't stuff your mouth full of food」 (意味:口いっぱいに頬張って食べないように) このようにいうことができますね。
日本