プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「市内」は 「city」ということができます。 city(シティー)は 「街」「市内」という意味です。 使い方例としては 「I moved from city to suburb」 (意味:市内から郊外へ引越しました) このようにいうことができますね。 ちなみに、「郊外」は英語で「suburb」(サバーブ)といいます。 合わせて覚えておくと良いですね。 また、繁華街のことをアメリカ英語では「downtown」(ダウンタウン)といい、 イギリス英語では「city center」(シティーセンター)と言います。
英語で「飲みかけ、食べかけ」は 「Leftovers」ということができます。 Leftovers(レフトオーバー)は 「残り物」という意味です。 使い方例としては 「I'll have my leftovers in the next morning because I'm already full」 (意味:お腹いっぱいなので、残り(食べかけ)は明日の朝食べます) このようにいうことができますね。 ちなみに、「〜の途中」は英語で「in the middle of」というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
英語で「接客&販売」は 「service and selling」ということができます。 service(サービス)は 「接客」という意味です。 selling(セリング)は 「販売」という意味です。 使い方例としては 「I worked in restaurant and in an accessory shop, so I have experience of service and selling」 (意味:レストランとアクセサリーショップで働いていたので、接客と販売の経験があります) このようにいうことができますね。
英語で「飲食店業界」は 「food and beverage industry」ということができます。 food(フード)は 「食べ物」 beverage(ベバレッジ)は 「飲み物」 industry(インダストリー)は 「産業」「業界」という意味です。 使い方例としては 「I have an experience working in food and beverage industry」 (意味:私は飲食業界での経験があります) このようにいうことができますね。 ちなみに、「経験」は英語で「experience」というので、 合わせて覚えておくと良いですね。
日本