プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,739
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この場合の「擦れる」は英語で 「drag」ということができます。 drag(ドラッグ)は 「(地面を)ひきづる」、「(マウスで)ドラッグする」という意味です。 使い方例としては 「I haven't altered my pants and the hem of them dragged the ground」 (意味:ズボンの丈を直さなかったので、裾が擦れていた) このようにいうことができますね。 ちなみに、「裾」は英語で「hem」(ヘム)というので、 合わせて覚えておくと良いですね。

続きを読む

0 11,036
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「湿布」は 「poultice」ということができます。 poultice(ポルティス)は 「湿布」、「大金」という意味です。 使い方例としては 「I should apply a poultice for my back and neck pain」 (意味:私の背中と首の痛みに湿布を貼るべきですね) このようにいうことができますね。 ちなみに、このような場合の「〜をはる」というときは 英語で「apply」(アプライ)ということができます。 applyは「〜を適用する」という意味でよく使われますが、 合わせて覚えておくと良いですね。

続きを読む

0 5,228
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「洗礼を受ける」という表現を直訳できるものはありません。 be baptizedという「洗礼を受ける」という表現はありますが、 こちらはクリスチャンの洗礼には使えますが、このような場合には使えません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「receive a harsh welcome」 という表現を紹介します。 receive(レシーブ)は 「〜を受ける」 harsh welcome(ハーシュウェルカム)は 「厳しい受け入れ」という意味です。 使い方例としては 「I received a harsh welcome in high school, even I was an ace in middle school」 (意味:中学校ではエースでしたが、高校では厳しい洗礼を受けました) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 659
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語でこの場合「吸い口」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「the end of the straw」 という表現を紹介します。 the end of(ジエンドオブ)は 「〜の端」という意味です。 the straw(ザストロー)は 「ストロー」という意味です。 使い方例としては 「I have a bad habit of biting the end of the straw」 (意味:吸い口を噛んで潰してしまう悪い癖がある) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 712
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「せいせいする」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「feel refreshed」 という表現を紹介します。 feel(フィール)は 「〜を感じる」という意味です。 refreshed(リフレッシュド)は 「リフレッシュ」という意味です。 使い方例としては 「I felt refreshed when I sang in Karaoke」 (意味:カラオケで歌って気分がせいせいしました) このようにいうことができますね。

続きを読む